International Journal of English Language and Linguistics Research (IJELLR)

EA Journals

inversion

The Performance of Language Heterodoxy in Black Theater: Profanity and Inversion on Amiri Baraka’s Stage (Published)

In  LeRoi  Jones/Amiri  Baraka’s  playtexts,  the  authority  of  the  English  language  seems  to  become  the  object  of  linguistic  mutilation  and  salient  profanity.  The  employment  of  an  obscene  language  and  the  disfigurement  of  language  transpire  to  be  acts  of  a  deliberate  withdrawal  from  linguistic  norms.  The  dramatist  along  with  the  plays’  characters  seem  to  drop  identification  with  domination  from  the  agenda  of  cultural  and  political  options,  and  gesture  toward  altering  and  inverting  linguistic  conventions  and  connotations.  The  playwright,  consequently,  appears  to  invert  and  subvert  the  English  language,  a  language  that  is  perceived  as  odd  and  dominative.  Inversion  is  indexical  of  the  linguistic  proclivity  to  chase  a  language  which  levies  its  significations  and  meanings.  The  dramatist’s  transformations  carved  on  the  tissue  of  verbal  and  written  forms  signal  an  urgency  to  unchain  the  black  vernacular  and  break  off  the  shell  of  the  English  language.  Baraka’s  style  seems  then  to  ground  inversion  with  variation,  revision,  and  repetition  on  the  body  of  language  itself.  In  this  light,  mutilation  tends  to  assume  a  disruptive  syntax,  uncommon  orthography,  and  disparate  typography.  Inversion  implicates  new  terms  and  forms  for  the  production  of  novel  meanings.  This  is  the  new  modality  upon  which  the  playwright’s  writing  style  is  predicated.  The  goal  of  this  article  is  to  spell  out  Baraka’s  resort  to  profanity  and  mutilation  along  with  outlining  the  reversal  of  signification  and  its  attendant  senses.  The  second  objective  of  this  article  is  to  sketch  and  delineate  the  pattern  of  inversion  marshaled  by  the  dramatist.  The  first  part  sheds  light  on  the  playwright’s  recourse  to  profanity  and  obscenity  of  parlance.  The  second  part  traces  the  mutilation  of  language  and  takes  stock  of  the  inversive  pattern.

Keywords: Language, Transformation, inversion, mutilation, profanity, signification

Scroll to Top

Don't miss any Call For Paper update from EA Journals

Fill up the form below and get notified everytime we call for new submissions for our journals.