This paper provides an in-depth comparative analysis of the formation characteristics of English and Vietnamese diplomatic terminology. The research examines terms at both the word and phrase levels, exploring categories such as simple words, compounds, derived words, abbreviations, and noun, verb, and adjective phrases. By analyzing the number of terminological elements in diplomatic terms across both languages, this study reveals distinct patterns in how diplomatic language is constructed. A total of 1,317 English terms and 1,317 Vietnamese terms were analyzed to identify these structural patterns. This research also discusses the implications of these linguistic features for translation and international diplomatic communication.
Keywords: Diplomatic terminology, English-Vietnamese, comparative linguistics., formation characteristics, terminological elements